Я сейчас, подожди,
Повиси на кресте,
Я вернусь обязательно!
Мысли не те...
Я не слышу,
Не слушаю,
Резвой рысцой
Я сбегаю с Голгофы,
Оставив покой
У подножья креста,
Где алеет трава.
Эй, проклятый Содом,
Я пришёл, наливай!
Я не твой! Я Его, - и иудиным ртом
Осушаю бокал с ядовитым вином.
Я наутро уйду, уползу от тебя,
Я главу преклоню перед тем, Кто, любя,
И поймёт, и простит, и оплатит счета,
И не вспомнит обид.
И уйдёт суета.
Я бегу поутру на голгофский уют,
Не жалея ни лёгких, ни сердца, ни ног,
Где - смирен, как всегда, не одет, не обут.
Приколоченный к дереву, ждёт меня Бог.
Как мне жалко и стыдно,
Как хочется выть!
Я забыл про Содом, -
Время раны лечить!
Время тягостных сцен,
Преклонённых колен,
Время честных "прости"
И больших перемен.
Время снова любить
Время верности вновь
Время грех позабыть
Вспомнить... верно, любовь!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm